tag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post2281289683403618507..comments2024-03-17T09:14:13.950+00:00Comments on John Wells’s phonetic blog: lycheesJohn Wellshttp://www.blogger.com/profile/13684304410735867148noreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-78027098906010548782020-07-08T21:50:32.939+01:002020-07-08T21:50:32.939+01:00Haloo pak^^
Kami dari SENTANAPOKER ingin menawark...Haloo pak^^<br /><br />Kami dari SENTANAPOKER ingin menawarkan pak^^<br /><br />Untuk saat ini kami menerima Deposit Melalui Pulsa ya pak.<br /><br />*untuk minimal deposit 10ribu<br />*untuk minimal Withdraw 25ribu<br /><br />*untuk deposit pulsa kami menerima provider<br />-XL<br />-Telkomsel<br /><br /><br />untuk bonus yang kami miliki kami memiliki<br />*bonus cashback 0,5%<br />*bunus refferal 20%<br />*bonus gebiar bulanan (N-max,samsung Note 10+,Iphone xr 64G,camera go pro 7hero,Apple airpods 2 ,dan freechips)<br /><br />Daftar Langsung Di:<br /><br />SENTANAPOKER<br /><br />Kontak Kami;<br /><br />WA : +855 9647 76509<br />Line : SentanaPoker<br />Wechat : SentanaPokerLivechat Sentanapoker<br /><br />Proses deposit dan withdraw tercepat bisa anda rasakan jika bermain di Sentanapoker. So… ? tunggu apa lagi ? Mari bergabung dengan kami. Pelayanan CS yang ramah dan Proffesional dan pastinya sangat aman juga bisa anda dapatkan di Sentanapoker.yessy haryantohttps://www.blogger.com/profile/16503331838637071246noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-42796571468821895392012-07-05T17:04:48.032+01:002012-07-05T17:04:48.032+01:00As I Hongkonger, I can confirm it.As I Hongkonger, I can confirm it.Peter Leehttps://www.blogger.com/profile/00290438478588360277noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-26793987775972188512012-06-11T14:36:05.999+01:002012-06-11T14:36:05.999+01:00In AmE it is pronounced leechee.
Don't genera...<i>In AmE it is pronounced leechee.</i><br /><br />Don't generalize from your own usage. I'm American, and I say LYE-chee.Languagehathttps://www.blogger.com/profile/13285708503881129380noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-83326294805064041812012-06-07T03:18:00.071+01:002012-06-07T03:18:00.071+01:00Reishi is the regular Japanese Kan-on pronunciatio...Reishi is the regular Japanese Kan-on pronunciation of the two characters “荔枝”. Kan-on was based on the dialect of Chang'an (Modern-day Xi'an) during the Tang dynasty. The reconstructed Middle Chinese pronunciation is /lei tɕie/ but it was believed /ie/ had coalesced with /i/ in the Chang'an dialect when Japanese borrowed Kan-on pronunciation.<br />As Japanese /ti/ probably had not palatalized to /tɕi/ back then, it was not surprising /si/ or maybe /ɕi/ was used to approximate /tɕi/.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/06567814181348325215noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-28262849560888443082012-06-04T13:59:19.275+01:002012-06-04T13:59:19.275+01:00I (EFL speaker) always pronounced "lychee&quo...I (EFL speaker) always pronounced "lychee" like [ˈlɪtʃiː], the firts vowel probably modelled after that of "myriad" and "lymphoma" etc.Kilian Hekhuishttps://www.blogger.com/profile/01084720179158650652noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-11761097341817920592012-06-04T11:03:33.321+01:002012-06-04T11:03:33.321+01:00... and both the /i/s frequently get devoiced in t...... and both the /i/s frequently get devoiced in these positions, resulting in something very close to /çtatɕ/.Thomas Widmannhttps://www.blogger.com/profile/00556092637506486689noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-1773522174623949472012-06-02T20:18:41.616+01:002012-06-02T20:18:41.616+01:00Yep. In LPD I give hɪˈtɑːtʃi (or -ˈtætʃ-), which i...Yep. In LPD I give <b>hɪˈtɑːtʃi</b> (or -ˈtætʃ-), which is what one hears in the UK. In Japanese it's ˈçitatɕi.John Wellshttps://www.blogger.com/profile/13684304410735867148noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-16248618789778590742012-06-02T14:09:46.674+01:002012-06-02T14:09:46.674+01:00@ 憲次
On one hand, it's a loanword, so I thoug...@ 憲次<br /><br />On one hand, it's a loanword, so I thought the rules would be a bit more relaxed (tzatziki, in TFD [tsætˈsɪkɪ]).<br /><br />On the other, it reminded me of itsy, bitsy, ditsy... Going for something like that seemed, to me (either [ts] or [t.s]), like a more natural approximation than going for tʃ, but I didn't know about the [ts ~ tɕ ~ tʃ] thing.<br /><br />Thank you both.Anahttps://www.blogger.com/profile/07137019202329436322noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-26123920093057937542012-06-02T12:43:42.985+01:002012-06-02T12:43:42.985+01:00It's always been [ˌlaɪˈtʃiː] for me (brought u...It's always been [ˌlaɪˈtʃiː] for me (brought up in UK, living in NZ).<br /><br />On an only vaguely related note, how should you pronounce Hitachi (the name of the Japanese company)? I keep hearing an advert on the radio for [ˌhaɪˈtɑːʃiː] heat pumps (and heard it again today). That's badly wrong isn't it?plutomanhttps://www.blogger.com/profile/14579734075621183567noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-38856374750183215332012-06-01T19:10:15.318+01:002012-06-01T19:10:15.318+01:00Marc Leavitt, as an American in New York I'm p...Marc Leavitt, as an American in New York I'm pretty sure I've heard both.<br /><br />Americans also very often came into contact with the Cantonese names for things before we got the Mandarin names, since early Chinese immigration to America tended much more Cantonese-speaking. So if we had adopted a pronunciation independently, it would have been [ai] too, probably .Lanehttps://www.blogger.com/profile/07308878857835663236noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-45992159446219193612012-06-01T17:00:13.525+01:002012-06-01T17:00:13.525+01:00It's hard to see why any English fruit-canner ...It's hard to see why any English fruit-canner or fruit importer (or, indeed, a Chinese fruit-canner exporting under an English label) would have chose a Y spelling for anything other than an approximation to <b>aɪ</b>.<br /><br />It must be significant that the restaurants that introduced the canned fruit to Britain and wrote the name on their menus and told the punters what it was were very largely Cantonese speakers from Hong Kong.David Crosbiehttps://www.blogger.com/profile/01858358459416955921noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-1338287155631451922012-06-01T16:03:51.205+01:002012-06-01T16:03:51.205+01:00The question of [ts ~ tɕ ~ tʃ] in Cantonese is com...The question of [ts ~ tɕ ~ tʃ] in Cantonese is complex and is affected by recent sound changes. See <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_phonology" rel="nofollow">here</a>.John Wellshttps://www.blogger.com/profile/13684304410735867148noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-26236618901343749442012-06-01T16:01:59.338+01:002012-06-01T16:01:59.338+01:00[ts] as a consonant cluster for syllable onset doe...[ts] as a consonant cluster for syllable onset does not exist in English.Chow Keng Jihttps://www.blogger.com/profile/07732776146557397576noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-48444650806318667862012-06-01T15:11:18.880+01:002012-06-01T15:11:18.880+01:00If they chose a spelling (/used a pronunciation) t...If they chose a spelling (/used a pronunciation) that reflected the aɪ vocal of Cantonese, why didn't they choose a spelling that would reflect its ts... or at least not point in the direction of the Mandarin tʃ/ʈʂ?Anahttps://www.blogger.com/profile/07137019202329436322noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-32777442492984097402012-06-01T13:49:08.294+01:002012-06-01T13:49:08.294+01:00As a Cantonese native, I can confirm that the frui...As a Cantonese native, I can confirm that the fruit is pronounced [lɐitsiː] in Cantonese. I guess this is where the [ˌlaɪˈtʃiː] pronunciation is from.Bill TSEhttps://www.blogger.com/profile/01393089514942685195noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-37525868438258970732012-06-01T13:03:31.414+01:002012-06-01T13:03:31.414+01:00In AmE it is pronounced leechee.In AmE it is pronounced leechee.Marc Leavitthttps://www.blogger.com/profile/12400805396776788101noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-30762978821298805662012-06-01T12:31:53.160+01:002012-06-01T12:31:53.160+01:00It could also perhaps have come into English via t...It could also perhaps have come into English via the Malaysian colonies: in Malay it has the diphthong too (<b>ˈlaɪtʃi</b>, spelt in the modern Malay orthography <b>laici</b>).Stuart Brownhttps://www.blogger.com/profile/06448577864182126540noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-377103124456226005.post-61674102839588481442012-06-01T11:48:53.104+01:002012-06-01T11:48:53.104+01:00This reminds me of an anecdote from my own childho...This reminds me of an anecdote from my own childhood (1970s perhaps?) when my dad ordered the (unfamiliar) fruit <em>lychees</em> off a menu, pronouncing it <strong>ˈliːʧiːz</strong>, and was brought a bowl of peaches by the waitress who had misheard him.Steve Doerrhttps://www.blogger.com/profile/18210787261745134371noreply@blogger.com