The core of the book is a historical account of how our spelling ended up as the infuriating mess that it is. We have the Anglo-Saxon monks adapting the Latin alphabet to the sounds of Old English, bequeathing us the gn- of gnat and ways of coping with vowel length, with final e to show a long vowel and consonant doubling to show a short one (hence hope — hoping and hop — hopping). There were the Norman clerks faced with writing an unfamiliar language, experimenting with various possible solutions and hitting on such ideas as letter doubling to show the long vowels of deep and moon. There was even the monk Orrm who tried unsuccessfully to persuade everyone to adopt a more rational and systematic orthography. Meanwhile, our basically Germanic language had to digest thousands of new words of Romance origin, which meant for example that we applied the consonant doubling principle to show the Middle English pronunciation of various French-derived words (e.g. baggage).
Contemporary handwriting meant that vv looked confusingly like the w that had taken over from OE wynn (ƿ); so doubled v was avoided where it would otherwise have been called for, for example after the short vowel of loving (compare the single v of roving); meanwhile even single v was not at that time distinguished from u, so that lov looked like lou, which led to the adoption of a final silent e to show that there was a consonant sound at the end of love, have, give — leaving the anomaly that persists to this day when we compare these words with grove, rave, drive; and leading to the homographic ambiguity of live (which can be either the verb lɪv or the adjective laɪv).
Then came major sound changes, notably the Great Vowel Shift, which left us with sets of related words in which the common element is still spelt identically but nowadays pronounced very differently, and in which medieval scribes and printers opted to follow the sense rather than the sound: crime — criminal, type — typical, cave — cavity and so on.
Then came a concern for etymology. As Latin words were borrowed they kept their Latin spellings (hence single r in florid but double in horrid). The unpronounced etymological b was “restored” in debt and doubt and likewise the p in receipt, though not, for some reason, in the exactly parallel deceit and conceit. Somewhere along the line Flemish compositors decided to introduce an h into ghost.
(to be continued)
Thanks; looking forward to the continuation.
ReplyDelete__
fə fʊl neɪm siː prəʊfaɪl
Plus the anomalies in island and viscount.
ReplyDeleteHmm, so the fact that I pronounce "horrid" and "florid" differently is the result of spelling pronunciation, not etymological pronunciation difference? ("Horrid" has LOT/THOUGHT; "florid" has NORTH/FORCE.)
ReplyDeleteIt could be spelling pronunciation. It could be an analogy with floral. It could be knowledge of Latin — your own, or that of influential teachers.
DeleteCrystals' point was that consonants weren't doubled before -id there was never a spelling timmid. So, whether there was a short O or a long O the Latin single consonant was left unchanged.
The explanation covers quite a lot: acid, placid, tepid, solid, vivid ....
Extended to other suffixes, it covers a lot more:
schedule, module, nodule, granule, globule
spirit, habit, profit
closet, comet, planet
Crystal recounts how some writers tried to be consistent with commet, plannet etc. They were not copied. I can see how most writers and printers would have dismissed them as just silly. Every literate person knew Latin, so it would just confuse them to insert consonants.
Crystal's central message is that English spelling is learnable. Concentrating on the anomalies makes it harder. Concentrating on regularities makes it easier to learn — even if the regularities were imposed when people shared different experience and a different mindset.
Crystal's central message is that English spelling is learnable.
DeleteThat reminds me of this page by Mark Rosenfelder (a.k.a. Zompist), known for his conlanging.
Killian
DeleteThanks for that interesting link.
It's great for people with a modicum of phonetics training and with the ability and inclination to master Rosenfelder's notation. For the average punter, it's not really learnable.
What Crystal proposes is both less ambitious (There's no attempt at a system) and more ambitious (it addresses symbol-t-sound and sound-to-symbol equally). The strength of the book is that it identifies the many regularities in English spelling, putting them in memorable narratives both historical and situational. The historical narrative is based on events like the Norman Conquest, the invention of printing, the Great Vowel shift. The situational narrative is based on imagining what was in the mind of individuals who combined to start new trends.
The narratives, if taught effectively, allow the learner to associate the spelling and the spoken word. This association works both ways: it allows the reader to recognise the corresponding spoken word, and it allows the writer to get the conventional spelling right.
Rosenfelder's rules correspond to Crystal's narratives, but they don't usually offer any insight into how, when and why they came to exist (a great plus for learnability). Moreover, they're much better at procedures for deciphering symbol-to-sound than they are for remembering the sound-to-symbol spelling.
Crystal does write at length on island. A sequence of two processes:
ReplyDelete1. In English and French, a letter S was inserted into ile to make things easier. Everybody knew Latin, of course, so the S would remind them of Latin insula — exactly the same thinking that led to debt and receipt
2. In English, iland was re-analysed as isle + land, and the spelling was adjusted accordingly.
Crystal doesn't write about viscount but I think it's a simple case of the pronunciation changing. In French they changed the spelling to match the new pronunciation, but in English we didn't.
Oh! Thanks.
DeleteI didn't know that.
John, your last paragraph seems to place the insertion of P into debt and receipt quite late in the history of spelling. Rather, it's the other way round. It's the loss of P in deceit that came later.
ReplyDeleteAccording to the OED, both Old French and Middle English had spellings with and without P. The word conceit was coined in English presumably on the analogy of deceit. Purely by chance, it chose the spelling without P.
There's a quote from Gower (1393) where the rhyming shows that the P was silent:
And that he dide for deceipt,
For she began to axe him streit.
At Amazon they are taking pre-orders for _Spell It Out: The Curious, Enthralling and Extraordinary Story of English Spelling_ which will be available on the 4th June NEXT YEAR!!
ReplyDeleteDo you know how different it will be?
richardelguru
DeleteVery suspicious. The cover is almost identical with the book we're talking about. It has just eight more places, is hardback, and costs a couple of pounds more.
The present book has ISBN and eISBN numbers beginning with 978. The alleged future book has an ISBN-13 number with the same prefix, although it's purportedly to be issued by a different publisher.
UK vs US editions? The US Amazon does not have the in-print edition available except through other sellers, many of which are UK, and some Germany. And the edition that's out is a UK publisher, whereas the coming edition is a US publisher.
DeleteThanks for sharing. I teach English in Italy and it's always useful to be able to give an explanation to students for seemingly illogical English spelling (when compared to the very regular Italian language). I'll check it out. Looking forward to reading more of your posts.
DeleteHaloo pak^^
ReplyDeleteKami dari SENTANAPOKER ingin menawarkan pak^^
Untuk saat ini kami menerima Deposit Melalui Pulsa ya pak.
*untuk minimal deposit 10ribu
*untuk minimal Withdraw 25ribu
*untuk deposit pulsa kami menerima provider
-XL
-Telkomsel
untuk bonus yang kami miliki kami memiliki
*bonus cashback 0,5%
*bunus refferal 20%
*bonus gebiar bulanan (N-max,samsung Note 10+,Iphone xr 64G,camera go pro 7hero,Apple airpods 2 ,dan freechips)
Daftar Langsung Di:
SENTANAPOKER
Kontak Kami;
WA : +855 9647 76509
Line : SentanaPoker
Wechat : SentanaPokerLivechat Sentanapoker
Proses deposit dan withdraw tercepat bisa anda rasakan jika bermain di Sentanapoker. So… ? tunggu apa lagi ? Mari bergabung dengan kami. Pelayanan CS yang ramah dan Proffesional dan pastinya sangat aman juga bisa anda dapatkan di Sentanapoker.